Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

вверх

Чем я занимаюсь

=========================
ПОЕЗДКИ
Отношение к поездкам в целом


Collapse )



=========================
ЯЗЫКИ
Рождение языка: Никарагуа, 80-е (также на Самиздате)
Величают по батюшке, а честят по матушке
Жутко интересно и страшно красиво
Мысли вслух о возникновении языка
Этимология для чайников. 1.1. Реконструкция фонетики
Этимология для чайников. 1.2. Реконструкция лексики
Этимология для чайников. 2. Механизмы изменений в языке
Black, bleu, белый, или Планета дальтоников
Про подбор лексики и речевые характеристики
"Китайские" чтения в японском
Словарный ссыльник
И мелочёвка по тэгу лингвоглюки
Всё связанное с Японией и японским языком – по тэгу ниппона
Большей частью откровенный стёб :> Типа такого: Ниппонские сказочки


=========================
ИСТОРИЯ
Средневековые города: обзор. Вкратце о путях возникновения и основных принципах планировки средневековых городов. На Самиздате (основная ссылка) и в ЖЖ
Обзор механической артиллерии. Основные типы осадных орудий допороховой Европы и некоторые сложности с их номенклатурой. На Самиздате (основная ссылка) и в ЖЖ
Про древнеяпонскую микробиологию
Карта японских провинций периода Нара
Цукиока Ёситоси: "Зеркало знаменитых женщин"
Чатал-Хююк: неолитический город

Переводы со среднеанглийского для сайта vostlit.info.
1. Хроника восстания в Линкольншире 1470 года
2. История того, как Эдуард IV прибыл в Англию и наконец отвоевал своё королевство у Генриха VI в лето Господне 1471: Предисловие и основной текст

Больше истории - по тэгу хроническое: цитаты, переводы исторических источников, изредка мысли по поводу. Преимущественно феодализм.



=========================
По тэгам графоманьское и мои тексты: стихи, проза и мысли около. Больше – в моём разделе на сайте Самиздат


=========================
Collapse )

Фейсбук: Мария Капшина

going vernost truths
вверх

Суровые будни

"...everywhere is so much like nowhere that you can't really tell the difference".
("Везде" и "нигде" так похожи, что на деле трудно увидеть разницу) (ц) Pratchett

В одном из первых уроков японского я была очарована следующей группой наречий:
何処も (докомо) - нигде/везде
何時も (ицумо) - никогда/всегда
誰も (даремо) - никто/все
Есть, конечно, тонкости использования; и по контексту, как правило, всё однозначно, но сам концепт меня покорил. И когда я наткнулась на фразу Пратчетта, я первым делом подумала: возможно ли это перевести на японский? С моим уровнем точно невозможно. :>>


И о работе

В инструкции к вибрационным ситам попадаются дивные пЁрлы. Половина инструкций написана весьма качественным английским языком, а вторая отжигает. Некоторые пЁрлы так себе, попроще. Но встречаются и подлинные шедевры китайского английского. Например, вот этот пункт в списке "возможные неполадки" меня вышиб из кресла:

When working, screen speed deceases and temperature of bear becomes heater... (Во время работы скорость сита умирает, а температура медведя становится жарчее...)

Главной же темой дня стали вибраторы. Vibrator, aka vibrating exciter - это вибровозбудитель, который передаёт колебательный импульс вибрационному ситу для гравия, например, или бутового камня.

Collapse )

Упэдэ: http://community.livejournal.com/engrish/298993.html - продолжение. Но без русского подстрочника. :>>