Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

вверх

Чем я занимаюсь

=========================
ПОЕЗДКИ
Отношение к поездкам в целом


Collapse )



=========================
ЯЗЫКИ
Рождение языка: Никарагуа, 80-е (также на Самиздате)
Величают по батюшке, а честят по матушке
Жутко интересно и страшно красиво
Мысли вслух о возникновении языка
Этимология для чайников. 1.1. Реконструкция фонетики
Этимология для чайников. 1.2. Реконструкция лексики
Этимология для чайников. 2. Механизмы изменений в языке
Black, bleu, белый, или Планета дальтоников
Про подбор лексики и речевые характеристики
"Китайские" чтения в японском
Словарный ссыльник
И мелочёвка по тэгу лингвоглюки
Всё связанное с Японией и японским языком – по тэгу ниппона
Большей частью откровенный стёб :> Типа такого: Ниппонские сказочки


=========================
ИСТОРИЯ
Средневековые города: обзор. Вкратце о путях возникновения и основных принципах планировки средневековых городов. На Самиздате (основная ссылка) и в ЖЖ
Обзор механической артиллерии. Основные типы осадных орудий допороховой Европы и некоторые сложности с их номенклатурой. На Самиздате (основная ссылка) и в ЖЖ
Про древнеяпонскую микробиологию
Карта японских провинций периода Нара
Цукиока Ёситоси: "Зеркало знаменитых женщин"
Чатал-Хююк: неолитический город

Переводы со среднеанглийского для сайта vostlit.info.
1. Хроника восстания в Линкольншире 1470 года
2. История того, как Эдуард IV прибыл в Англию и наконец отвоевал своё королевство у Генриха VI в лето Господне 1471: Предисловие и основной текст

Больше истории - по тэгу хроническое: цитаты, переводы исторических источников, изредка мысли по поводу. Преимущественно феодализм.



=========================
По тэгам графоманьское и мои тексты: стихи, проза и мысли около. Больше – в моём разделе на сайте Самиздат


=========================
Collapse )

Фейсбук: Мария Капшина

going vernost truths
вверх

Февральская Молдова: паспортный контроль

Из всех стран, куда я ездила, паспортного контроля я опасалась, пожалуй, только в Израиле, начитавшись чужих отчётов, и Израиль не разочаровал – особенно, когда нас попросили показать, какие книги мы везём. Мы как-то не изучали список запрещённой ко ввозу литературы и потому напряглись. Но тогда нас сильно спасла местная подруга, вместо нас отвечавшая на все вопросы погранцов из толпы встречающих.

У молдавских родственников я бывала уже дважды, в детстве и в студенчестве, и к третьей поездке о паспортном контроле не думала вовсе. Безвизовый режим же, что там думать.

Collapse )

(Фотка для привлечения внимания из зоны вылета того же аэропорта. Растения, между прочим, живые)
вверх

Опасная работа землекопа

Марк Твен в книге "Жизнь на Миссисипи" пишет про реку, часто меняющую русло:

"Наносные берега ... прорезаны глубокими подковообразными излучинами; они так сильно вдаются в берег, что вы можете сойти с парохода у начала излучины, пересечь ее по суше, пройдя с полмили, и сесть отдохнуть часика на два, пока пароход, проделав весь путь но этой петле со скоростью десять миль в час, снова не заберет вас на борт. ... На этих узких перешейках во время подъема воды всегда стоит охрана, и если ей случится поймать человека, роющего канаву, — все данные за то, что ему больше никогда не придется заниматься этим делом."

Зачем рыть там канаву и почему за это бьют?
вверх

Зачем кусать золото?

Многие в фильмах и книгах встречали метод проверки золота на зуб. А в чём, как вы думаете, состояла такая проверка? Вот вы надкусили предположительно золотой предмет - каков ход вашей мысли дальше?

Комменты пока скрыты.
вверх

Сага о Халльфреде

Пересказ взят из книги Джесси Л. Байок "Исландия эпохи викингов".

"На тинге на брата Халльфреда нападает брат человека, чью жену Халльфред соблазнил, и убивает его. Узнав, что убийце позволили уйти, /.../ Халльфред вызывает рогоносца Гриса на поединок. Но /.../ в конечном итоге Халльфред отменяет свой вызов, а Грис соглашается на то, чтобы Торкель (судья) продолжил попытки их примирить. Торкель предлагает такое решение: убийства родичей Гриса и Халльфреда приравниваются друг к другу, но поскольку, строго говоря, они не равны (Халльфред потерял брата, а Грис куда менее близкого родственника), разницу компенсирует любовное приключение Халльфреда с женой Гриса. /.../ Но Халльфред ещё сочинил о рогоносце оскорбительные стишки, и за них должен выплатить Грису штраф."

Вот такие суды экранизировать гораздо интересней, чем современные :>
вверх

Лилит Мазикина. "Кактус"

Порекомендовали хорошую книжку: Лилит Мазикина. "Кактус".
Небольшая повесть - зарисовки, Южное Бутово глазами консьержки.

Там написано "психологическая проза", хотя она, скорей, социальная.
Жизнь, конечно, разная, но с определённых точек зрения она преимущественно пованивает. Это негламурно и не обсуждается - или обсуждается со смакованием чернухи, с бравадой, с обвинениями в чей-то адрес, с нравоучительством, кого-то начинают обелять, кого-то клеймить...
А здесь ничего такого нет. Никаких крайностей, никаких громких слов, просто истории разных людей - грустные, светлые, страшные. Очень обыденные все. И никакого морализаторства, просто искренний интерес к людям.
вверх

Этимология для чайников. 1.2. Реконструкция лексики

При изучении лексики вымершего языка главная проблема - полное или почти полное отсутствие словарей. Поэтому восстанавливать значения приходится обходными путями. Как правило, путём сопоставления вымершего языка с его живыми родственниками или с соседями-современниками, оказывавшими на него влияние.
Основная идея очень проста: слово, например, древнерусского языка с большой вероятностью будет иметь такое же или почти такое же значение, как соответствующее (с поправкой на фонетические и морфологические изменения) слово современного русского.
Если в современном русском языке соответствующего слова нет, можно обратиться к церковнославянскому. Или к языкам тех народов, с которыми Русь имела тесные торговые, культурные, военные отношения. Например, "алтын" в значении "три копейки" легко объясняется двумя фактами: тюркское слово "алты" означает "шесть"; копейка = две деньги (тоже, кстати, тюркское слово: от "таньга"). (На самом деле всё немного сложней: в тех же тюркских языках есть ещё "алтын" в значении "золото", но русские алтыны золотыми никогда не были, так что это совпадение, по всей видимости).
Collapse )



вверх

うしろすがたの しぐれてゆくか

Вчера на японском упомянули по ходу семинара одно хайку:
うしろすがたの しぐれてゆくか

Семинар был вообще не про то :> Просто в тексте встретилось слово 後姿 (うしろすがた), стихотворение упомянули к слову, в итоге оно застряло у меня в голове и крутилось по дороге на скалодром и потом по дороге домой. А когда я уже легла спать - внезапно перевелось таким образом:

Уходя в осенний дождь
без остатка в дождь уйдёшь



Небольшая справка для приличия и в угоду профдеформации:
Автор - Танеда Сантока, 種田山頭火 (たねださんとうか), писатель, поэт, любитель свободной формы (1882 – 1940).

後姿 (うしろすがた, усиросугата) - вид со спины; уходящий человек (姿 - фигура, силуэт)
の (но) - показатель принадлежности
時雨 (しぐれ сигурэ) - осенний дождь, к которому приделано глагольное окончание длительного вида (~てゆく -тэюку). Дождит и дождит, и дождит.
行く (ゆく юку, в данном случае) - показывает длительность действия, но может, в принципе, относиться и к уходящей спине и переводиться "идти". しぐれて тогда получается деепричастие (しぐれてゆく - идёт, не переставая дождить), так что дождит и идёт не только дождь, но и лирический герой.

Японские комментаторы, как водится, видят в этих двух строчках странное загадочную японскую душу насмешку лирического героя над самим собой, а я по старой гайдзинской традиции их игнорирую :>