Мария Капшина, Морана, Spielbrecher (viata) wrote,
Мария Капшина, Морана, Spielbrecher
viata

Categories:

Цукиока Ёситоси: "Зеркало знаменитых женщин"

ЦУКИОКА ЁСИТОСИ (月岡芳年): Зеркало знаменитых женщин, 1883


(нажмите на картинку, чтобы посмотреть в полном размере)


За что я люблю Ёситоси, так это за сюжетность. К пейзажистам у меня несколько предвзятое отношение - я их плохо переношу в больших количествах, мне с ними скучно. А Ёситоси иллюстратор - мифов, истории, современной ему жизни, по его гравюрам можно изучать если не историю Японии в академическом понимании, то по крайней мере расхожее о ней представление в глазах самих же японцев эпохи Мейдзи.
Его гравюрами можно любоваться и просто так, та же серия "100 видов луны" прекрасна и без знания контекста и стоящих за картинами сюжетов. Но со знанием сюжетов и контекста любоваться гораздо интересней.
Некоторые же его вещи без фоновых знаний или справочной информации разглядывать довольно бессмысленно. Как этот триптих, например. С точки зрения эстетической у Ёситоси есть и куда более впечатляющие (меня, по крайней мере) вещи. Но с точки зрения информативности данный триптих один из самых насыщенных - поэтому пояснительный текст к нему у меня получился непомерно длинным.

1. Мурасаки Сикибу (紫式部, 970-е -1025?). Сведений о её биографии крайне мало, в основном она почерпнута из дневника и сборника стихов Мурасаки Сикибу. "Мурасаки", вероятно, её назвали по имени героини "Повести о Гэндзи", а "сикибу" - придворная должность её отца. Мать Мурасаки рано умерла, и детей, вопреки обычаю, воспитывал отец, Фудзивара Таметоки, большой любитель книг и учёности. Хотя он и происходил из ветви дома Фудзивара, никаких важных постов не добился; главное его достижение, пожалуй, в том, что он заметил способности дочери и позволил ей получить куда более основательное образование, чем считалось приличным для женщины в Хэйан. В частности, помимо игры на кото, каллиграфии, стихосложения и составления ароматов, её обучили читать по-китайски.
"Никто после смерти хозяина не трогает и другой ларь, в который он бережно уложил китайские книги. Когда мне становится совсем уж не по себе, я беру посмотреть одну или две. Служанки же шепчутся за спиной: "И вот всегда она такова. Оттого и счастье у нее такое короткое. И зачем женщине по-китайски читать? В старину женщинам читать сутры не позволяли". При этих словах мне так и хочется ответить, что я никогда не видела человека, который бы стал долгожителем благодаря соблюдению запретов."
Короткое счастье из этого отрывка - это семейная жизнь. Замужество Мурасаки Сикибу в 998 году - едва ли не первый достоверный факт биографии, который нам известен. Замуж она вышла поздно, в 25 лет, и переехала в провинцию Ямасиру, куда её муж, Фудзивара Нобутака, был назначен правителем. Через год у Мурасаки родилась дочь, а ещё через два года, в 1001, муж, практически ровесник её отца, умер, и Мурасаки Сикибу вернулась в столицу, где после нескольких лет затворнической жизни по настоянию отца поступила на службу при дворе императрицы Сёси/Акико (в 1005 году).
Жизнь при дворе она описывает в своём дневнике, а кроме того пишет свой блистательный роман "Повесть о Гэндзи", о котором высоко отзывались и современники. Сама же Мурасаки упоминает, что "однажды государь изволил слушать, как кто-то читал вслух "Повесть о Гэндзи". "Эта женщина читала даже "Анналы Японии". Похоже, она действительно образованна", - промолвил он". Любопытно, что Мурасаки упоминает слухи о своей образованности с огорчением, потому что "даже мужчинам ученость счастья не приносит", и потому что окружающие, по всей видимости, полагали Мурасаки заносчивой из-за её излишней образованности.
"И все же до меня продолжали доходить обидные мне слова и, беспокоясь о том, что же подумают люди, услышавшие их, я стала делать непонимающее лицо даже при виде написанного на ширме. Когда же государыня попросила меня прочесть кое-что из стихов Бо Цзюйи - она желала узнать побольше о таких вещах, - для того, чтобы избежать посторонних глаз, мы выбрали время, когда никого вокруг не было, и, начиная с лета позапрошлого года, я тайно читала ей два свитка баллад, хотя и не могу сказать, что я слишком искусна. И государыня тоже скрывала наши занятия"
После смерти императора в 1011 году Сёси переехала в особняк, отдельный от дворцового комплекса. Вероятно, Мурасаки переехала вместе с двором Сёси. Последнее известное упоминание о ней относится к 1014.
Кроме "Гэндзи-моногатари" и дневника ("Мурасаки Сикибу никки") известен сборник из 128 её стихов, "Мурасаки Сикибу Сю".
Ёситоси изобразил её также в серии "100 видов луны".

2. Токива-годзэн (常盤御前) была фрейлиной в одной аристократической семье, затем встретила Минамото Ёситомо (1123-1160) и стала его женой (или любовницей, по другой версии). От Ёситомо у неё было три сына, один из них Ёсицунэ. В 1159 году Ёситомо был убит соперником, Тайра Киёмори. Токива-годзэн согласилась стать любовницей Киёмори, в обмен на безопасность для своих сыновей, и даже родила от него дочь. Киёмори известен как крайне самоуверенный человек, что хорошо иллюстрирует, например, история, когда он приказал солнцу остановиться, чтобы рабочие успели завершить строительство в указанный им срок. Ёситоси изобразил этот эпизод дважды: в сериях "Зеркало знаменитых генералов" и "Лучшие воины". После его смерти Токива-годзэн вышла замуж за Фудзивара Наганари. В литературе и искусстве её обычно изображают защищающей своих сыновей и считают образцом материнской любви.

3. Сидзука-годзэн: (静御前, конец 1160-х - 1189). Была "сирабёси", то есть придворной танцовщицей в Киото и любовницей Минамото Ёсицунэ. История Сидзука-годзэн подробно рассказана в "Хэйкэ-моногатари" (Повесть о Хэйкэ), "Гикэйки" ("Хроника Ёсицунэ") и в нескольких пьесах разных авторов, так что этот сюжет широко известен, оброс множеством вариаций, и в нём крайне сложно отделить факты от вымысла.
Мать Сидзуки, Исо но Дзэндзи, тоже была танцовщицей. Согласно "Гикэйки" Сидзуку вместе с девяносто девятью другими танцовщицами пригласили исполнить танец дождя, после того как буддистские монахи дождь вызвать не смогли. Танец имел примерно тот же эффект, что и сутры, но Сидзуку заметил император, а кроме того - Ёсицунэ, с чего и начался их роман.
После окончания войны Гэмпэй, в 1185 году, против Ёсицунэ выступил его брат, Ёритомо, и Ёсицунэ бежал из Киото, а беременная Сидзука осталась в Ёсино и была захвачена в плен Ходзё Токимаса. Ей приказали танцевать для нового сёгуна, и Сидзука танцевала и пела о своей тоске по Ёсицунэ, что разозлило Ёритомо, но его жена посочувствовала Сидзуке. Согласно одной из версий Сидзука родила сына, которого по приказу Ёритомо сразу же убили, а саму Сидзуку отпустили на свободу. Есицунэ к этому времени был уже мёртв, Сидзука вернулась в Киото, где стала монашкой. По другой версии ребёнка удалось спрятать у матери Сидзуки, но позже по приказу Ёритомо убили и Сидзуку, и ребёнка. Наконец, по третьей версии она вернулась в Киото, но стала не монашкой, а придворной, и через некоторое время утопилась в реке.

4. Сахо-химэ, жена императора Суйнина (29 до н.э. - 70 н.э.). В японских списках императоров Суйнин числится одиннадцатым. Вскоре после того, как Сахо-химэ родила сына, её брат, Сахохико (Сапобико), стал готовить заговор и попробовал уговорить сестру убить Суйнина. Сам он тем временем собрал армию и устроил засаду. Сахо-химэ не решилась покуситься на императора и рассказала ему о планах Сахохико. Не желая жить с мыслью, что из-за неё погиб старший брат, Сахо-химэ присоединилась к заговорщикам и отказалась уйти, когда их замок окружили и собирались поджечь. Единственное, на что она согласилась, это передать в последний момент императорскому военачальнику своего сына.

5. Томоэ-годзэн (巴御前, 1150-е - 1240-е) - по разным версиям, любовница или жена Минамото Ёсинака (1154 - 1184). Томоэ - один из немногих примеров женщин-самураев, во время войны Гэмпэй (1180-1185) она служила у Ёсинака в числе старших офицеров.
"… Томоэ была чрезвычайно красива, с белой кожей, длинными волосами, очаровательными чертами лица. Она была также искусной лучницей, а в бою на мечах одна стоила сотни воинов. Она готова была биться с демоном или с богом, на коне или пешей. Она обладала великолепным умением укрощать необъезженных лошадей; невредимая спускалась с крутых горных откосов. Какой бы ни была битва, Ёсинака всегда посылал ее вперед как своего первого капитана, экипированную отличной броней, огромным мечом и мощным луком. И она всегда совершала больше доблестных деяний, чем кто-либо другой из его войска…" (Хэйкэ-моногатари)
Ёсинака воевал против Тайра и после победы при Курикава в 1184 году захватил Киото. Вытеснив Тайра в западные провинции, Ёсинака стал претендовать на лидерство в клане Минамото, в связи с чем его двоюродный брат, Минамото Ёритомо, отправил против него Минамото Ёсицунэ и Минамото Норивори. Решающая битва под Авадзу 21 февраля 1184 г. шла неудачно для Ёсинака; в том же "Хэйкэ-моногатари" говорится, что Томоэ была в числе пяти последних выживших со стороны Ёсинака, который приказал ей спасаться бегством, потому что хотел встретить смерть вместе со своим сводным братом Имаи но Сиро Канэхира, который сказал. что ему стыдно было бы умереть с женщиной. Одни источники говорят, что она осталась с Ёсинака, другие - что она подчинилась приказу и бежала. Версию о побеге тоже развивают по-разному: согласно одним, Томоэ прыгнула в море с головой мужа, согласно другим - сдалась, или была побеждена Вада Ёсимори и стала его женой, а после его смерти ушла в монастырь в Этидзэн.
С одной стороны, нет прямых доказательств того, что Томоэ-годзэн действительно существовала, и некоторые помогают её выдумкой автора "Хэйкэ-моногатари". С другой стороны, известна могила другой женщины-вассала Ёсинака, Ямабуки-годзэн, а кроме того, историки признают реальными фактами большую часть событий "Хэйкэ-моногатари".

6. Идзуми Сикибу (和泉式部, ок. 975 - после 1033). Ещё одна поэтесса и писатель хейанского двора, участница литературной группы императрицы Сёси и современница Акадзомэ Эмон, Мурасаки Сикибу и Сэй-Сёнагон. Также считается одной из "тридцати шести бессмертных поэтов". Дочь Оэ но Масамунэ, правителя провинции Этидзэн, и дочери Тайра но Ясухира, правителя Эттю. Имя "Идзуми Сикибу" происходит от места службы её мужа и от официальной должности отца (сикибу).
Идзуми Сикибу как поэт прославилась ещё до замужества. Служить при дворе она начала ещё подростком, затем в 995 году вышла замуж за Татибана но Митисада, которого вскоре назначили правителем Идзуми. В 997 году родила от него дочь, Ко-сикибу но Найси, которая позже тоже писала талантливые стихи. Поездив по провинции с мужем, Идзуми Сикибу решила, что такая жизнь не для неё, и вернулась в столицу.
При дворе у неё было несколько романов разной степени легкомысленности. Первый роман относится ко времени ещё до замужества, но следующий прогремел гораздо громче. Около 1000 года Идзуми Сикибу начала открыто встречаться с принцем Таметака (977-1002), сыном императора от одной из младших наложниц. Грянул скандал, муж Идзуми развёлся с ней, а отец лишил наследства. Затем Таметака умер, и причиной его смерти называли его визит к Идзуми во время эпидемии чумы.
Через год после смерти Таметака роман с Идзуми завязал его брат, Ацумити (981-1007). "Идзуми Сикибу никки", "Дневник Идзуми Сикибу", описывает первый год этого романа, с начала лета 1003 до весны 1004 года, когда возмущённая жена Ацумити ушла из его дома, а Идзуми туда переехала. Несмотря на название, по форме "Дневник" больше напоминает художественный текст: повествование идёт от третьего лица, приводятся размышления разных персонажей, не называются имена главных героев (они обозначены как "дама" и "принц"), часть событий явно вымышлена.
Роман продолжался до смерти Ацумити в 1007 году. В следующем году Идзуми прибыла ко двору как фрейлина дочери Митинага, императрицы Сёси (где уже около года служила Мурасаки Сикибу). Есть версия, что "Дневник Идзуми Сикибу" был написан в этот период, чтобы показать двору скандальную историю с другой стороны. Многие стихи Идзуми, не вошедшие в "Дневник", появились в этот же период ("Идзуми Сикибу Сю"). Часть этих стихов оплакивает Ацумити, другая часть посвящена придворному быту.
Идзуми была близкой подругой Акадзомэ Эмон, хотя их стихи резко отличаются по стилю: Идзуми намного эмоциональней. Мурасаки Сикибу писала о ней: "Письма Идзуми-сикибу поистине достойны внимания. Человек она неприятный, однако кисть ее обладает легкостью и настолько искусна, что самые заурядные слова приобретают блеск. Ее стихи превосходны. Ее знание старых песен и суждения относительно стихов далеки от совершенства, однако в ее собственных стихах всегда есть что-то необычное и чарующее".
Около 1010 года Идзуми повторно вышла замуж, на этот раз за Фудзивара но Ясимаса, и уехала с ним в провинцию Танго. Ко двору она, видимо, уже не вернулась, хотя продолжала писать стихи. 240 её стихотворений вошли в императорские антологии.
Последнее упоминание Идзуми Сикибу относится к 1033 году.

7. Дзингу Кого (神功皇后), жена 14-го императора (Тюай) и мать 15-го (Одзин). Традиционные списки указывают 169-269 годы жизни. В зависимости от того, какую версию генеалогии принимать за истину и какой системой датировки пользоваться, можно определить, что она жила где-то между 150 и 400 годами нашей эры. Годы правления (регентства) императрицы Дзингу традиционно указывают как 201-269.
Император Тюай был смертельно ранен в битве с восставшими кумасо и умер. Похоронив мужа и жестоко отомстив за него, Дзинго приняла власть и взялась за подготовку похода против южнокорейского государства Силла, давнего союзника кумасо. После того, как войска Дзингу отправились в Корею, в Японии снова разгорелось восстание: недовольство народа подогрело ещё и то, что для войны требовались большие средства, которые императрица собирала с подданных, рабочие руки для подготовки снаряжения и кораблей и армия - которую тоже набирали из не горящих военным энтузиазмом крестьян. Этим недовольством воспользовались принцы Кагосака и Осикума, возглавившие мятеж, который вовремя подавили верные императрице люди во главе с советником Такэноути-но Сукунэ.
Здесь интересны три детали. Во-первых, император Тюай, как правило, описывается как человек мирный и противник похода в Корею, несмотря на все красочные рассказы Дзингу о корейском богатстве ("... По ту сторону моря есть страна, сокровища которой далеко превосходят страну кумасо... В той стране есть ослепляющие глаза золото, серебро, несметные многоцветные сокровища".) Смерть императора в этом смысле случилась очень вовремя.
Во-вторых, согласно легенде, перед отправлением в поход Дзингу была уже беременна, и срок подошёл как раз когда флот уже был готов отправляться. Вместо того, чтобы отложить поход, Дзингу отложила роды: ей повезло найти волшебный камень, привязав который к поясу, удалось задержать роды на два года, до возвращения из победоносной экспедиции, по результатам которой король Кореи признал себя данником Японии. Потомком Аматэрасу и носителем божественной императорской крови был Тюай, а не Дзингу, потому для императорской Японии крайне важно считать его отцом Одзина, сына Дзингу. Без допущения о волшебном камне сложно представить ребёнка, который родился более чем через два года после смерти отца.
В-третьих же, по некоторым источникам после Кореи Дзингу напала на Кюсю, что несколько странно, учитывая, что в тот период остров уже подчинялся японским императорам.
Японская историческая традиция, тем не менее, полагает Дзингу реальной исторической личностью. Её сын, Одзин, согласно официальным спискам, правил с 270 по 310 гг., был признан воплощением бога войны, Хатимана, а сама Дзингу перед Второй Мировой войной почиталась как мать боевых искусств.
Высадку Дзинго в Корее Ёситоси изобразил на триптихе из серии "Краткая иллюстрированная история Японии".

8. Макико, жена Акети Мицухидэ (1528-1582). Хотя на подписи Макико названа женой, в действительности она была матерью Акети (некоторые источники, впрочем, называют её не женой и не матерью, а тётей). В 1579 Акети вынудил Хатано Хидэхару отдать ему замок Яками, захватив в заложники мать Хидэхару. Ода Нобунага казнил её, а клан Хатано в порядке мести убил Макико. Акети винил Оду за смерть матери и отомстил, напав на Хоннодзи, и в итоге убил Нобунага.

9. Касугано-цубонэ (1579~1643). Дочь Саито Тосимицу, военачальника, который принял не ту сторону в противостоянии Хидэёси и Акети Мицухидэ. Воспитывалась роднёй матери. В 1604 году ухаживала за больным Токугава Иемицу. Когда Иемицу стал третьим сёгуном из рода Токугава в 1623, она стала серым кардиналом сёгуната, в особенности поддерживая идеи изоляции страны и борьбы с христианством.

10. Тюдзё-химэ (中将姫, 753-781). Легенды сходятся на том, что её отцом был императорский советник из рода Фудзивара, но расходятся в том, кто именно: Тоёнари (восьмой век, правление императора Сёму) или Тоёсиге (на век раньше). Бездетная пара молила Каннон, богиню милосердия, о рождении ребёнка, и Каннон выполнила их просьбу, в обмен на жизнь матери. В одной из версий первая часть истории напоминает известный сказочный сюжет: после смерти первой жены, отец Тюдзё-химэ женился снова, и мачеха девочку невзлюбила и сначала нагружала сложной работой, потом, воспользовавшись отсутствием мужа, приказала слуге отвести Тюдзё-химэ в горы и убить. Слуга отвёл, но убить не решился, и вместо этого построил небольшой домик, в котором принцесса жила несколько лет. После возвращения её отца, мачеха в красках рассказала ему о якобы недостойном поведении дочери, так что отец поверил, от дочери отрёкся и приказ увести в горы и убить одобрил. Ещё некоторое время спустя, во время охоты, он наткнулся на домик, где обнаружил свою дочь. На этот раз он поверил рассказу дочери о недостойном поведении мачехи, но вернуться домой девушка отказалась и вместо этого ушла в монастырь, вопреки воле отца.
Другие версии опускают часть про приказ отвести в горы, но оставляют ненависть мачехи, от которой Тюдзё-химэ в конечном итоге сбегает в тот же монастырь Тайма в Нара и принимает имя Дзэнсин-ни. Во время жизни в монастыре она прославилась как "живая Будда", попутно изобрела искусство вышивания. Считается, что Тюдзё-химэ чудесным образом выткала за одну ночь мандалу с изображением райской земли (сейчас известна как Тайма Мандала, по названию храма). Опять-таки, некоторые источники говорят о помощи высших сил, например, Будды Амида, другие же говорят, что сама Тюдзё являлась воплощением богини Каннон.
История Тюдзё-химэ впервые была записана в тринадцатом веке, в семнадцатом была включена в собрание "Отоги Дзоси", в промежутках сюжет обрастал подробностями и вариациями в устной традиции. Ёситоси также включил один из вариантов этой истории в серию "24 достижения императорской Японии".
Раз в году в храме Тайма специальной церемонией приветствуют Тюдзё-химэ, возвращающуюся на один день в мир живых, и провожают её обратно в рай, Гокураку.

11. Акадзомэ Эмон (赤染衛門, 976-1041) - одна из "тридцати шести бессмертных поэтов". Считается одной из двух величайших поэтов эпохи Хэйан (вторая - Идзуми Сикибу). Имя Акадзомэ Эмон получила от своего отчима, Акадзомэ-но Токимоти, который занимал небольшой пост в дворцовой страже (эмон). Служила при дворе Фудзивара но Митинага (966–1027), сначала его первой жене Ринси, затем (в 999) отправилась к императорскому двору с дочерью Митинаги и Ринси, Сёси, которая год спустя стала императрицей. Акадзомэ Эмон служила при её дворе до смерти императора в 1011 году. При дворе императрицы Сёси сформировался своего рода литературный клуб, куда помимо Акадзомэ Эмон входили Идзуми Сикибу, Мурасаки Сикибу и Сэй-Сёнагон (автор "Записок у изголовья"). Современники высоко ставили творчество Акадзомэ Эмон, в частности, о её стихах высоко отзывалась в своём дневнике Мурасаки Сикибу.
После смерти мужа в 1012 году Акадзомэ Эмон приняла постриг, но вела активную светскую жизнь до конца жизни - в частности, участвовала в поэтических состязаниях, которые устраивались при дворе или родом Фудзивара, и описывала их.
Известна домашняя антология стихов Акадзомэ Эмон ("Акадзомэ Эмонсю"), куда входит более шестисот танка (пятистиший) с упоминанием многих событий её жизни. Многие стихи Акадзомэ Эмон вошли в классические антологии. В частности, 32 стихотворения в 1086 году вошли в императорскую антологию "Госюйсю". Кроме того, около 1300 года один из исследователей приписал Акадзомэ Эмон первые тридцать глав "Эйга-моногатари" ("Повесть о расцвете"), и современные исследователи в большинстве своём придерживаются того же мнения. Эти тридцать глав, вероятно, были написаны между 1030 и 1040 годами, последние же десять считаются более поздним дополнением за другим авторством. Информацию по первому столетию своей истории Акадзомэ брала, вероятно, в библиотеке семьи своего мужа. Ярче всего повествование расцветает с 980 года и расцвета власти Митинаги. Действие "Повести", таким образом, охватывает период с 889 по 1028 год и даёт прекрасную картину жизни японского двора.

12. Ига-но-цубонэ (伊賀局) - дочь Ига Синодзука, жена Кусуноки Масанари, третьего сына Кусуноки Масасигэ (1294 - 1336). Была известна за свою физическую и духовную силу. Ёситоси изобразил самое известное из её деяний в серии "100 видов луны". В 1336 году генерал Масасигэ рекомендовал императору Го-Дайго (1288-1339) воздержаться от сражения с непокорной армией Ахикага Такаудзи при Минатогава, в то время как Сасаки Киётака из собственных политических соображений советовал обратное. Император послушал Киётаку, битва была проиграна, Масахигэ совершил сэппуку, а император скрылся на горе Ёсино, где Киётаке тоже приказали совершить самоубийство. Дух Киётаки преследовал придворных, из которых никто не решался ему противостоять, кроме Ига но Цубонэ, которая его и изгнала.

Немного ссылок:
http://www.sinister-designs.com/graphicarts/women.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Murasaki_Shikibu
http://home.infionline.net/~ddisse/murasaki.html
http://www.glasnet.ru/~sage/texts/murasaki.htm
http://home.infionline.net/~ddisse/izumi.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Izumi_Shikibu
http://en.wikipedia.org/wiki/Shizuka_Gozen
http://k-kabegami.sakura.ne.jp/hirakata/15e.html
http://www.geocities.com/Tokyo/Ginza/8930/Asuka/mis3.html
http://home.infionline.net/~ddisse/akazome.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Akazome_Emon
http://joysakh.narod.ru/docs/tgoz.htm
http://www.bellaonline.com/articles/art18012.asp
http://en.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%ABj%C5%8D-hime
http://www.big.or.jp/~loupe/links/etale2.shtml
http://www.stormloader.com/nihon/index.html

P.S. Указания на глюки выслушаю с благодарностью. Особенно счастлива буду, если какой добрый человек подкинет мне информации про Касугано-цубонэ.



Tags: veni vidi scripsi, ниппона, чужое
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments